When I started out in proofreading and copy-editing in 2012, towards the tail end of my PhD, my work mainly involved some casual proof-editing of other postgraduates’ work mostly in the form of dissertations and PhD theses, to make a bit of extra cash. After the birth of my daughter later that year, I began to take editing more seriously and, on the most part, this was still the kind of work I pursued. I did some training courses in editing, starting with Chapterhouse’s distance learning course in proofreading and copy-editing and followed by the SfEP’s (now CIEP) introductory day courses on the same subjects. I’ve picked up new training most years, including the SfEP’s follow-up Proofreading Progress, Copy-editing Headway and Copy-editing Progress courses. Throughout this time, my main area of work has remained student theses and dissertations.
I worked (and continue to work) independently on student theses with students contacting me through my lecturing work at the University of Strathclyde and the University of the Highlands and Islands. Although I am now also approached via the CIEP directory and Glasgow Editors Network. In 2012, I also became a freelance proofreader and copy-editor for ProofreadMyEssay (now rebranded as Proofed) and continue to undertake work for this company. As a result of my background in lecturing and university-level teaching, I was aware of some of the ethical issues involved in editing for students. Over the last six years I have gradually honed my craft, becoming more accomplished in tasks such as using tracked changes, working with references and formatting.
CIEP Membership
I entered the CIEP (at that point as an Associate of SfEP) in 2012, moving to Intermediate member, and early in 2019 upgraded to Professional membership status, a process which took up quite a bit of time. After taking a bit of a break from gathering evidence of my training, and not wanting to rest on my laurels, my thoughts turned to what training I should do next. It occurred to me that I had never actually undertaken any official training in the kind of editing I do the most – proofreading and copy-editing theses and dissertations.
Preparing for the Course
Before embarking on the Proofreading Theses and Dissertations online course, I got hold of a copy of the CIEP’s guide on the topic, which introduces the issues involved in working with students. These include specific requirements for calculating fees and working on samples, as well as ethical considerations associated with, for example, plagiarism and fact-checking. The basic principles of proofreading theses and dissertations discussed in the guide served as a useful introduction to the requirements and techniques involved in editing for students, while rightly pointing to the need for more in-depth consideration of some of the issues raised. With the intention of ascertaining whether my work practice fitted with ciep recommendations and looking for pointers for improvement, I decided to embark on the online course.
Proofreading Theses and Dissertations – online course
The Proofreading Theses and Dissertations course is divided into six sections and has ten exercises to complete, with corresponding examples and model answers where relevant. The sections entitled ‘First contact’ and ‘Negotiation’ give much useful insight into how to correspond with students and negotiating a fee. For me, the examples given of work agreement forms in these sections were particularly useful – while I normally agreed terms with students by email, undertaking the course prompted me to develop a work agreement form of my own. I now stipulate the work I will and will not be able to undertake for students which adds another layer of professionalism and transparency to my work. I have since found that using the form and sending it to students helps me clarify with them some of the ethical issues involved in editing their work, such as plagiarism and the necessity for dissertations to represent their own original work. These issues are raised in the fourth section of the online course.
The fifth section covers different formats which was useful in its explanations of working with LaTeX files. While I am comfortable working in Word and, to a lesser extent, with PDF documents, I have steadfastly avoided LaTeX files, but, if I decide to take the plunge in future, I’ll have my notes from this course to guide me! I found the final section, entitled ‘Pulling it all together’, a very effective way of drawing together all the information and guidance presented in the course.
Reflections
Overall, then, I think that the online Proofreading Theses and Dissertations course offers a highly useful introduction to this kind of editing work for those new to it, but also has useful insights for proofreaders and editors who have, like me, worked on theses and dissertations before, and are looking for ways to improve their methods of working. Studying it was certainly a good use of my time!
Any fiction writer thinking of getting some editing done will be faced with an array of confusing terms, so here is a quick guide to fiction editing. What was once called ‘getting your work proofread’ has become a several-headed monster of complication and diversity, leaving the perplexed writer throwing up their hands and screaming, ‘Just tell me how bad it is.’ (Or good if they have a healthy level confidence and optimism.)
But those heads did not grow because editors like faces. They grew organically out of the increasing needs and the diversifying skills of theprofession that is editing fiction. So, to desperately extend a metaphor, what do those heads look like and which one do you need to hunker down and get face to face with?
I like to see fiction editing needs in terms of distance and sandcastles.
Let’s imagine you have some good sand with a good supply of sea nearby. How do you create the premium sandcastle? Here are the four rough stages of the build.
Drawing out the blueprints (also known as mentoring or coaching)
A distant view of the hills (also known as developmental fiction editing, structural editing, or story editing)
Getting up close and personal (also known as copy-editing or line-editing)
The fine-tooth comb (also known as proofreading)
Drawing out the blueprints (also known as mentoring or coaching)
Figure 1 Drawing the Blueprint
This is for the chaos at the beginning of the writing process. Writers approach each story with a different ‘lead’. It might be a character whose voice amuses and torments you, a place you need to show, or a story that keeps adding to itself. At this stage, you might be filled with excitement, or daunted by the thought of the work ahead. Maybe you have a few good chapters and some great ideas for endings, but you have precious little clue as to what will happen in the middle and are really not sure whether Aunt Margaret should die or even be in it. This is when mentoring might help.
Mentoring – what it is
Mentoring is new in editorial help – a more recently grown head. What does it involve?
All editing tends to be bespoke, but mentoring is the most bespoke. When looking for a mentor, you will want someone who has a feeling for your work and who you feel comfortable working with. When you find a promising candidate, the first thing to do is meet.
In these days of technology and plague, this might be physical, digital, or even analogue. The prospective fiction mentor will usually offer this for free because neither of you know if you will be able to work together yet. In this initial meeting, you share what your project is, where you are with it, and what you feel you need from a mentor, while your prospective mentor considers whether they are a good fit. If the sparks start to fly (or the roses start to bloom – depending on genre) then you will look at booking some meetings. Here mentoring differs from all other editing: you pay for it per meeting.
Mentoring – how it works
What happens in these meetings will depend on you, the mentor, and the project. (Remember that whole bespoke thing.) But it will involve discussion. Your mentor may ask you to tell the story and this may allow questions to bubble up from either of you. It might become clear that certain story threads have plot holes or that certain characters are unnecessary.
At some stage, maybe when the plot feels sound, your mentor may ask you to get something written down, a few chapters or all of Part One. Or maybe in-depth discussion is the way forward for you. At its most basic, mentoring is a kind of handholding that stretches through the whole ‘shitty first draft’[1] stage. You may require gentle coaching to remind you of why you are doing this, or long black metaphorical whips and stern, ‘You said you would have Part One finished!’ interventions. It may span three, ten, or more meetings and take anything from a few weeks to a few years. But it will involve someone taking a close and involved look at your writing, being on your side, and diluting that painful feeling of you being out there on your own with your words.
A distant view of the hills (also known as developmental fiction editing, structural editing, or story editing)
Figure 2 A distant view of the hills
When you have that completed draft you will want to know if it is any good and, related to that, what to do to get it to the high standard it needs to reach to be accepted by agents or publishers or, if you are self-publishing, to be sent to the printer. Writers are often too close to their writing to know what is working – and what isn’t. So, our sandcastle is built; it is looking good, though that west tower may need some shoring up and you are not sure if the moat is deep enough. At this point you might ask family and friends to have a look, or you might use beta readers: people who will read through your work – for free or as a professional service – and give you feedback. Most writers have an idea, however vague, of what is problematic in their work: the plot is not strong enough, the pace is too slow, there is too much ‘telling’. Or they know that they struggle with point of view and getting dialogue right. These are exactly the areas that developmental fiction editing will try to identify.
Different types of developmental edit
What the developmental edit does is clear: it steps back and identifies the bigger problems that a manuscript has and also where it is successful. What is less clear is the level of detail into which the editor will go when they give their feedback. There are, very roughly, two types:
a short report with minimal or no actual comment in the manuscript;
a long report, often with a detailed breakdown of each section of the work, and an extensive commentary written onto the manuscript.
The first is often called a manuscript critique, the second a developmental edit or a full developmental edit. (Good editors are clear about what they offer. Read their websites carefully to see what you are ordering.)
What type of developmental fiction editing do I need?
So how, when you realise that you need a developmental edit, do you decide which of these edits you need? The first question to ask is how much help you feel you need. Do you want a hint, a bit of a nudge in the right direction? Maybe, you just need to be told that you have a great idea here, but that there is a lack of tension throughout and please see the resources attached. Or that the story is sound, but is Mr Black’s plot line necessary? If this is enough for you and you are confident that you know enough about the craft of writing to go about fixing your problems on your own, then a manuscript critique may be what you need. But, if you are less confident about your knowledge of writing craft, you may need an edit that goes in-depth on all aspects of the manuscript. This type of edit will pick out the weaknesses and offer a detailed analysis of them. If you want possible solutions that may be applied, then you may prefer to go with a full edit.
A rough idea of cost
The second, and maybe more relevant, question is: how much money can I afford to spend on this? A critique is cheaper than a full developmental edit because it takes a lot less time and expertise. When you ask an editor to do a developmental edit, you are asking them to live with your book, puzzle it out, struggle with it, and perhaps offer suggestions as to how to fix it. And there is a cost to that.
But what developmental fiction editing does, whether detailed or general, is give the author an idea of where to take their manuscript next. How ready is the book? Are there big issues which require a complete rewrite of some or all sections? Is the basic idea on a precarious peg and could it do with a serious rethink or possibly even abandonment? Or does the book need a shuffling of chapters, a rewrite of chapter six? Maybe it needs a real questioning as to why Aunt Margaret needs to die and Aunt Penny gets to live? This edit helps to move you to the next stage: having a story that holds. At that point, you are confident that all the big work has been done – structure, plot, sub-plots, time scale, characterisation. Now you can get on with the fine work, home in on the words you are using, their beauty, effectiveness, cleverness. A good developmental edit gives you leave to do this.
Manuscript critique and developmental edits are usually offered as a set price. Most editors will offer a price for an average manuscript (under 85,000 words for adult fiction) with the price increasing for larger manuscripts.
Getting up close and personal (also known as copy-editing and line-editing for fiction editing)
Figure 3 Seeing the detail
You have had the development edit, or the perusals from the brilliant beta readers. All lumps are smooth. That castle is the best-shaped castle with moat, bridge, and every tower in the correct place . And, you have written it well, pouring all your word skills into making it the best it can be. You just need someone to have a wee look-see. You need a copy- or a line-editor.
Many editors use the terms copy-editor and line-editor almost interchangeably. I do. It is editing the work line by line, attending to every detail. This is where the editor’s skill as a word worker comes in. Here the editor will look at the language: the repetitions, the accuracy of the words used, pace and flow, as well as punctuation and spelling. They will keep an eye out for consistency (blue eyes should stay blue, pregnancies should last nine months – unless you’re a dog, then it is three months) and for facts. (Actually, dogs are pregnant for about two months – an editor would have caught that.) In terms of the castle, this is where pebbles are into moats, fashion our best shells along our bridges and adorn our ramparts with stone-people, feathers, and the odd bone.
There are different ways to charge for this. Some editors will offer a price for the whole project (as in developmental editing above). Others may charge per thousand words or by the hour. Editors may also offer this service for short stories – to help you get them ready for competitions or journals – or for the first part of your novel, sometimes even offering a submission package to help you to approach agents, publishers, or novel-writing competitions.
A fine-tooth comb for your work (the proofread)
Figure 4 A fine toothcomb
The work is done. Both story and words are smooth as glass. But if you’re an independent author readying yourself to send your manuscript to the printer, you know that the manuscript needs to be as close to perfect as possible. The proofreader will take the pretty much perfect manuscript and pick out all those teeny errors that have been missed. It might be a typo, a homonym, or a confusing comma. This is the bit where that top-tower flag gets straightened, and that cockle shell is made to face in exactly the right direction.
Publication
Leading us to publication. Oh, happy day! And that is when we … Well, that is a whole other head-rich monster to analyse. Let’s keep that for another day.
[1] Anne Lamott, Bird by Bird, New York: Anchor Books, 1995, p 21.
This is a question I see posed quite regularly in writers’ forums – and sometimes in editors’ forums too.
There are a couple of ways to convert a PDF into a text file, but I’m not going to tell you about them.
Am I some kind of jerk? Quite possibly, however, that is not immediately relevant to the original question. In response to the first question I would ask another question (definitely a jerk): ‘Why do you want to?’
Panic
A quite common answer is that a writer has just had their book formatted but they have spotted the breed of typo that only reveals itself after paying for typesetting. The writer panics. For whatever reason, they think that, rather than asking their typesetter to make the changes, it might be necessary/better/cheaper/less embarrassing to make the changes themselves. Maybe they will even find some magic workaround (that two dozen internet-forum publishing experts will be only too glad to tell them about).
But this is not a good option.
The simplest solution
The simplest solution – even if it’s potentially a bit awkward, given that they told the typesetter the book was the (last, final-final, very correct, no mistakes, yes I hired a proofreader, definitely) final draft – is to ask the typesetter to make the changes in InDesign and export the PDF again. (InDesign is the desktop publishing software that the majority of typesetters in the industry use to create book interiors.)
The order of the workflow: A Word doc is imported into an InDesign file, then exported to a PDF (and potentially also an ePub)
PDFs from publishers
In another scenario, an editor will be given a PDF to mark up. I’ve seen some editors panic and assume the client has made a mistake. (In the editors’ forum, three dozen other editors concur, saying ‘Editing must be done in Word alone – so mote it be!’)
But a publisher client is unlikely to thank you for returning a marked-up Word file when they wanted a marked-up PDF.
It is now possible to import PDF comments into an InDesign file. It’s a great feature that means that any last-stage layout correction is quicker and easier to do.
So, changing the format of the file from a PDF to a Word document might create a lot of work for your publisher client.
Good communication and understanding the brief are key. I also think that knowledge of a project’s workflow allows you to appreciate why you’d be better doing things in a certain way.
Editing PDFs
Another common question is: ‘Can you edit a PDF?’
Yes (four dozen people in the editors’ forum will tell you) it is possible to change the text of a PDF.
But just because it’s possible doesn’t mean you should do it.
To be clear, I’m not talking about using the comment and stamp tools in Acrobat Reader, but using the text editing tools that are available in Acrobat Pro.
Imagine the scenario we mentioned above of a self-publisher who has realised their beautifully designed book interior did actually need a proofread after all. The client contacts an editor to ask them to correct their gorgeous mistake-ridden text directly in the PDF.
Do not be tempted to do that.
In this instance, we really need to contact the typesetter to get them to do the corrections in InDesign. Or, if the book’s mistakes are extensive, ask the typesetter to export the text from InDesign into Word again so that it can be proofread. They can do this in a way that retains all the paragraph and character styles, that can then (theoretically) be smoothly re-imported back into the InDesign layout.
File-version control
For reasons of file-version control, and to futureproof any later editions of a book, final text corrections need to be done in a master file, and by the end of the project that file will probably be the book’s InDesign layout. Changing the actual PDF means that if you come to update, publish in a new format, or repurpose the text, the last corrections won’t be in the very file that would have been the best source for the new edition. Doing the corrections in the PDF may create a problematic layout, with uneven lines or unjustified paragraphs. It might also mean fonts do not appear as they should. All this would have been easily avoided by using InDesign.
The secret’s out…
OK, I admit it, I proofread PDFs a lot, and I do extract text to Word. But I do it in order to run macros for consistency checks. If I find mistakes via the Word file I then mark them up in the PDF… because that is what the client wants.
TL;DR (Too long; didn’t read)
Can you extract text from a PDF in order to edit it? Yes, but just because you can doesn’t mean you should.
Pic credit: Montage uses pics courtesy of evrywheremedia and OpenClipart-Vectors from Pixabay.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt out if you wish.AcceptRead More
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.